大衛從前與非利士人同去、要與掃羅爭戰．有些瑪拿西人來投奔大衛、他們卻沒有幫助非利士人．因為非利士人的首領、商議打發他們回去、說、恐怕大衛拿我們的首級、歸降他的主人掃羅。這些人幫助大衛攻擊群賊．他們都是大能的勇士、且作軍長。 - 聖靈顯在各人身上、是叫人得益處。
以薩迦支派、有二百族長、都通達時務、知道以色列人所當行的、他們族弟兄都聽從他們的命令。 - 這人蒙聖靈賜他智慧的言語．那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語．
西布倫支派、能上陣、用各樣兵器打仗、行伍整齊、不生二心的、有五萬人。 - 心懷二意的人、在他一切所行的路上、都沒有定見。
林前 12:6 代上 12:19,21 -林前 12:7 代上 12:32 -林前 12:8 代上 12:33 -雅 1:8 林前 12:25,26 弗 4:5
There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.
Some of the men of Manasseh defected to David when he went with the Philistines to fight against Saul. (He and his men did not help the Philistines because, after consultation, their rulers sent him away. They said, "It will cost us our heads if he deserts to his master Saul.")They helped David against raiding bands, for all of them were brave warriors, and they were commanders in his army. - Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
men of Issachar, who understood the times and knew what Israel should do--200 chiefs, with all their relatives under their command; - To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
men of Zebulun, experienced soldiers prepared for battle with every type of weapon, to help David with undivided loyalty--50,000; - he is a double-minded man, unstable in all he does.
so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
one Lord, one faith, one baptism;
1Co 12:6 1Ch 12:19,21 -1Co 12:7 1Ch 12:32 -1Co 12:8 1Ch 12:33 -Jas 1:8 1Co 12:25,26 Eph 4:5